RECURSOS LINGÜÍSTICOS
Ultima actualización
05/03/09
Esta página va a sufrir en breve una profunda
renovación por la que pasará a ser una página dinámica;
eso supondrá una importante puesta al día de sus contenidos.
Lingüística general
Promotora española de Lingüística
Tiene informaciones muy didácticas sobre las lenguas de España, lenguas del
mundo, alfabetos de ayer y hoy, grandes traductores, artículos, enlaces. Es una
página de calidad y útil.
The Linguist List
Tiene gran cantidad de información sobre el tema (asociaciones, bibliografías, revistas,
actividades, listas de correo, libros, reseñas, recursos, etc.). Funciona también como
una revista electrónica. LINGUIST
List en su ubicación americana principal.
Your
dictionary.com
Es la página de diccionarios más rica y famosa de Internet con referencia a
miles de diccionarios en red de más de 260 lenguas. Sección de gramáticas de más de
150
lenguas que pueden encontrarse en Internet.
iLoveLanguages
Tiene una sección de recursos sobre lingüística, lenguas concretas,
diccionarios, etc. De inferior calidad que las anteriores aunque puede
encontrarse algo de interés.
Indoeuropeo
TITUS Thesaurus
Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
"El servidor TITUS es un proyecto común del Seminario
de Lingüística Comparada de la Universidad Johann Wolfgang Goethe de Fráncfort, del
Ústav starého predního
východu de la Universidad Carolina de Praga, del Institut for Almen og Anvendt Sprogvidenskab de la Universidad de
Copenhague y del Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea de la
Universidad Complutense de Madrid." Es una página excelente de recursos para
indoeuropeístas que abarca bibliografía, actividades, textos, departamentos, etc.
Indo-European Etymological Dictionary
El Departamento de Lingüística Comparada de la U. de Leiden está desarrollando
este proyecto que permite ya consultar en línea importantes diccionarios de
lenguas indoeuropeas, entre ellos el Pokorny (Indogermanisches etymologisches
Wörterbuch) y el Frisk (Griechisches etymologisches Wörterbuch). Más
precisiones en la página de textos y
diccionarios. El proyecto busca crear un nuevo diccionario
etimológico de indoeuropeo en red que sustituya al Pokorny.
Indo-European
Home Page
Deborah W. Anderson en la Un. de Berkeley mantiene esta página de recursos.
Lingüística
indoeuropea en la U. de Murcia
El prof. Miguel E. Pérez Molina tiene a disposición de sus alumnos y público en
general los contenidos didácticos muy bien presentados en pdf de la asignatura
de Lingüística Indoeuropea; tiene mapas, diagramas, explicaciones lingüísticas
en resúmenes muy claros. Excelente; además en español.
Hindi Language
Resources
Recursos sobre hindi y sánscrito bien organizados; en el marco de un prof. indio
Yashwant K. Malaiya de ciencias de la computación de la U. estatal de Colorado.
Avesta -
Zoroastrian Archives
Página muy rica en recursos y con textos avésticos y en pahlavi.
Anatolian
Databases
Páginas de H. Craig Melchert de la U. of N. Carolina con enlaces, acceso a
textos, léxicos, etc. de inscripciones anatolias en lenguas indoeuroeas.
Hittite Home Page
Buena página de recursos sobre el tema de la
American Schools of Oriental Research.
CDLI Cuneiform
Digital Library Initiative
Acceso a distintas colecciones de tablillas cuneiformes.
Griego
Para recursos
directamente pedagógicos consúltese la
sección correspondiente
de la subpágina de didáctica.
Greek
Language and Linguistics Gateway
M.W. Palmer mantiene una sección de recursos lingüísticos para griego antiguo, koiné,
bíblico, etc. bien ordenada, con indicaciones de recursos pedagógicos para el
aprendizaje del griego.
Grek Grammar on the Web
M. Huys desde la U. de Lovaina mantiene una página de recursos lingüísticos con
indicación también de los pedagógicos.
Fonética y
Morfología griegas en la U. de Murcia
El prof. Miguel E. Pérez Molina tiene a disposición de sus alumnos y público en
general los contenidos didácticos muy bien presentados en pdf de la asignatura
de Fonética y Morfología griegas; tiene mapas, diagramas, explicaciones
lingüísticas en resúmenes muy claros. Excelente; además en español.
The Sound of Ancient Greek -
Classical Pronunciation
Stefan Hagel nos permite escuchar con Real Player fragmentos de Homero, Esquilo
y Platón según la visión que tenemos hoy día de la pronunciación griega.
Latín
Para recursos
directamente pedagógicos consúltese la
sección correspondiente
de la subpágina de didáctica.
Víteliú.
The languages of ancient Italy
Claudio R. Salvucci mantiene esta página en que se expone con brevedad la
situación y características de cada una de las lenguas itálicas (mapa,
clasificación de lenguas, alfabetos itálicos, inscripciones, vocabulario
etrusco, etc.).
Retiarius. Les
ressources du latiniste
F. Giroud mantiene esta página que está orientada especialmente a los recursos
en francés o directamente en latín. Muy bien ordenada y clara. Sobre todo es
útil para recursos pedagógicos.
Orbis latinus
En cuanto a contenidos sobre lengua latina y lenguas romances ésta es una
página excelente desarrollada desde Bulgaria por Zdravko Batzarov en inglés, con
una orientación directamente lingüística. La parte dedicada al latín contiene
una estupenda gramática descriptiva que empieza desde el alfabeto, una gramática
histórica, una sección sobre el latín medieval, textos, vocabulario. La
exposición es clara, sencilla, con mapas, tablas, dibujos, etc. Excelente.
Secciones dedicadas en la misma línea distintas lenguas romances.
La lingua osca
en
Sanniti.
Archeologia dell'antico Sannio
Alfabeto, inscripciones anotadas, etc.
Lengua española
Real Academia Española
Tiene a disposición del público unas potentísimas herramientas léxicas. Por una parte
pueden consultarsen todos
los diccionarios desde el Diccionario de Autoridades hasta la
última
edición de 2001 con la puesta al día de las futuras novedades; por otra el
CORDE (Corpus diacrónico del español y
el CREA (Corpus de referencia del español actual).
"CORDE es un banco de datos del español de todas las épocas y
lugares, desde los inicios del idioma hasta el año 1975, en que limita con el CREA.
Recoge un conjunto de textos seleccionados y ordenados según criterios establecidos, de
los que se puede extraer información léxica y gramatical. Cuenta (principios de
2003) con cerca de 150 millones de registros. Este conjunto de palabras es suficiente para
representar todas las épocas del idioma. Recoge textos escritos de muy diferente género.
Se distribuyen estos en prosa y verso y, dentro de cada modalidad, en textos narrativos,
líricos, dramáticos, científico-técnicos, históricos, jurídicos, religiosos,
periodísticos, etc. Se pretenden recoger todas las variedades geográficas, históricas y
genéricas para que el conjunto sea suficientemente representativo."
"CREA es un banco de datos del español contemporáneo, lo
suficientemente extenso para representar todas las variedades relevantes de la lengua.
Atendiendo a este criterio, CREA cuenta hasta ahora (principios de 2003) con 150 millones de palabras. Se compone de una
amplia variedad de textos escritos y orales, producidos en todos los países de habla
hispana desde 1975 hasta la actualidad. Los textos escritos, procedentes tanto de libros
como de periódicos y revistas, abarcan más de cien materias distintas. La lengua hablada
está representada por trancripciones de textos del más diverso tipo: conversaciones,
noticias, reportajes, documentales, entrevistas, magacines."
La Página del idioma
español
Página uruguaya de Ricardo Soca en la que se pueden encontrar enlaces a
diccionarios, temas de gramática, literatura, cursos, dudas, problemas de
traducción, espanglish, etc. Bien presentada y útil.
Página de la
lengua española
Miguel Angel Monjas mantiene esta página de recursos sobre la lengua española
con enlaces a diccionarios, instituciones, foros, etc.
Volver a
los índices
Neolatín
Para textos neolatinos véase la
sección correspondiente de
la página de textos.
Vita Latinitatis
Se pueden encontrar las direcciones de los lugares más importantes que se
dedican a la difusión del latín como lengua actual.
Circulus Latinus Matritensis
Se trata de una página web desarrollada por José María Sánchez Martín. Está toda
ella en latín, aunque ofrece una versión castellana, y contiene referencias a otras
páginas y listas de correo latinas con especial énfasis en el neolatín y en la defensa
del uso del latín como lengua viva.
Databse of Nordic
Neo-Latin Literature
Es un proyecto antiguo (a partir de 1991), quizá abandonado en la actualidad
pero que funciona. Recoge información bibliográfica de unas 2000 publicaciones
neolatinas que tienen que ver o fueron publicadas en los países nórdicos.
Alfabetos y sistemas
de escritura
Sobre los problemas de escribir en ordenador en
griego, latín, etc., acuda a la sección
de escribir griego, latín, etc.
Omniglot
Es una página con información sucinta pero muy instructiva sobre los distintos
procedimientos de escritura y alfabetos. Remite a otros lugares.
Volver a
los índices
Los enlaces de esta página han sido
revisados sistemáticamente en octubre de 2004.
© Francisco Cortés Gabaudan y
Susana González Marín.
|