Diccionario de la lengua española (22ª edición con los avances de lo que se publicará en la 23ª)

Goodrae

Es una herramienta diseñada por Recursosdidacticos.es que le da muchísimas funcionalidades utilísimas a la búsqueda del DRAE, entre ellas búsqueda de formas (y no solo lemas),  búsqueda de palabras que entran en la definición, búsqueda por el principio o final de palabra. En definitiva, una herramienta utilísima.

Diccionario panhispánico de dudas

Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española

El Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE) reúne una amplia selección de las obras que durante los últimos quinientos años han recogido, definido y consolidado el patrimonio léxico de nuestro idioma. Contiene, dentro de un entorno informático de consulta, los facsímiles digitales de las obras lexicográficas de Antonio de Nebrija, fray Pedro de Alcalá, Sebastián de Covarrubias, Francisco del Rosal, César Oudin, Esteban Terreros, Ramón Joaquín Domínguez, Vicente Salvá, Elías Zerolo, Aniceto de Pagés, etc., además de toda la lexicografía académica, desde el Diccionario de autoridades hasta la 21.ª edición del Diccionario de la Real Academia Española, pasando por las diversas ediciones del Diccionario manual e ilustrado y lo publicado del Diccionario histórico de 1933-1936.

Corpus de Referencia del Español Actual (CREA)

El Corpus de referencia del español actual (CREA) es un conjunto de textos de diversa procedencia, almacenados en soporte informático, del que es posible extraer información para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos.  Un corpus de referencia es aquel que está diseñado para proporcionar información exhaustiva acerca de una lengua en un momento determinado de su historia y, por tanto, ha de ser lo suficientemente extenso para representar todas las variedades relevantes de la lengua en cuestión. Atendiendo a este criterio, el CREA cuenta hasta ahora (mayo de 2008) con algo más de 160 millones de formas. Se compone de una amplia variedad de textos escritos y orales, producidos en todos los países de habla hispana desde 1975 hasta 2004. Los textos escritos, procedentes tanto de libros como de periódicos y revistas, abarcan más de cien materias distintas. La lengua hablada está representada por transcripciones de documentos sonoros, procedentes, en su mayor parte, de la radio y la televisión.

Corpus Diacrónico del Español  (CORDE)

El Corpus diacrónico del español (CORDE) es un corpus textual de todas las épocas y lugares en que se habló español, desde los inicios del idioma hasta el año 1975, en que limita con el Corpus de referencia del español actual (CREA). El CORDE está diseñado para extraer información con la que estudiar las palabras y sus significados, así como la gramática y su uso a través del tiempo.  Su andadura comenzó en 1994, cuando la Academia se planteó la posibilidad de aplicar las nuevas técnicas informáticas para construir un banco de datos que mejorara la calidad de sus materiales de trabajo y el acceso a estos. Cuenta en la actualidad (abril de 2005) con 250 millones de registros. Este volumen de información es el mayor conjunto de registros léxicos de la historia de la lengua española.

CNDHE. Corpus del Nuevo Diccionario Histórico del Español

Construido sobre la base del CORDE es una herramienta mucho más evolucionada diseñada para la construcción del Diccionario Histórico. Esto es lo que dicen de sí mismos:

El CDH es un corpus restringido, manejable, de más de 53 millones de ocurrencias, de las cuales 32 pertenecen a textos españoles y más de 20 millones a obras americanas; la distribución temporal también es significativa, con una ponderación en los períodos medieval, Siglo de Oro y moderno, en la  proporción siguiente: en la Edad Media 12 millones, en el Siglo de Oro 10 y en los siglos XVIII y XIX, 11 millones. En el siglo XX, en este corpus orientativo, se ha decidido forzar la proporción para dar entrada a un número adecuado de datos americanos: 19 millones, de los que 15 son americanos.

Para la selección de los textos del  CDH,  que servirá de referencia básica para la redacción del Nuevo Diccionario histórico del español (NDHE), se ha contado con el asesoramiento de un grupo de especialistas en Historia de la Literatura española e Historia de la lengua. No obstante, para realizar esa operación, se partió previamente de un diseño del corpus, en que se especificaban los porcentajes que debían asignarse a cada tema, período cronológico o área geográfica considerados. El resultado se plasma en los siguientes gráficos, que muestran la  distribución de los registros por períodos temporales y áreas lingüísticas  .

Página de los diccionarios de José A. Millán

Colección de enlaces bien seleccionados sobre diccionarios y recursos léxicos de español.

Additional information