Textos Griegos I (2019-20)

 

1.- Datos de la Asignatura

 

Código

102423

Plan

2009

ECTS

6

Carácter

 Obligatoria

Curso

Periodicidad

1º semestre

Área

 Filología Griega

Departamento

 Filología Clásica e Indoeuropeo

Plataforma Virtual

Plataforma: 

 Studium

URL de Acceso:

   http://moodle.usal.es

             

 

Datos del profesorado

 

Profesor Coordinador

 Francisco Cortés Gabaudan

Grupo / s

 

Departamento

Filología Clásica e Indoeuropeo

Área

Filología Griega

Centro

Facultad de Filología

Despacho

Palacio de Anaya, despacho 220

Horario de tutorías

martes de 11,00 a 13,00 h.; miércoles y jueves de 11,00 a 14,00 h.,

URL Web

 

E-mail

corga@usal.es

Teléfono

923294500-1709

           

 

 

2.- Sentido de la materia en el plan de estudios

 

 

Bloque formativo al que pertenece la materia

Módulo de Lengua, Literatura y Cultura 1

 

Papel de la asignatura dentro del Bloque formativo y del Plan de Estudios.

Asignatura básica en la formación de un graduando en Filología Clásica cuya dedicación se centra en el latín y el griego como lenguas centrales de su formación.

Forma parte de la materia de Textos Griegos.

 

Perfil profesional.

Necesaria e imprescindible para todas las salidas profesionales de Filología Clásica.

 

 

 

3.- Recomendaciones previas

 

Solo podrán cursar esta asignatura con posibilidades de éxito los alumnos que hayan superado las asignaturas de Lengua Griega I y II y Griego I y II de los cursos anteriores, puesto que supone una profundización en el conocimiento de la lengua griega con textos de mayor dificultad.

 

 

4.- Objetivos de la asignatura

 

 

Al final del aprendizaje los estudiantes deberán ser capaces de:

- Tener sólidos conocimientos de la lengua griega

- Comprender la lengua griega como un producto cultural

- Analizar rigurosamente los conceptos, textos y problemas histórico-culturales

- Hacer análisis de los recursos expresivos, lingüístico-literarios, métricos, estilísticos o retóricos fundamentales de los textos griegos

- Comentar los textos griegos en su contexto histórico y literario

 

 

5.- Contenidos

 

 

Selección de textos historiográficos: Heródoto, Tucídides, Jenofonte.

Selección de textos oratorios: Antifonte, Lisias, Demóstenes, Isócrates.

Selección de textos filosóficos: Platón y Aristóteles.

Selección de textos en prosa de época imperial.

Nacimiento y desarrollo de la historiografía griega.

Nacimiento y desarrollo de la oratoria y retórica griegas.

Nacimiento y desarrollo del diálogo filosófico.

Nota: Los autores escritos en negrita son los que centrarán el trabajo en clase.

 

 

 

6.- Competencias a adquirir

 

 

Básicas/Generales

Competencias Básicas

  • Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en el área/s de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel, que si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
  • Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y resolución de problemas dentro de su área de estudio.
  • Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio de para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
  • Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
  • Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

 

Competencias Generales

  • Desarrollar la capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción científica.
  • Desarrollar la capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica
  • Relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

 

Específicas

  • Fluidez en la lectura y comprensión de textos en latín y en griego.
  • Conocimientos de latín y griego que permitan a los estudiantes realizar análisis de los textos escritos en estas lenguas y comprenderlos, traducirlos y comentarlos, tanto desde el punto de vista lingüístico como literario.
  • Comprensión y análisis de textos de la Antigüedad clásica con contenido histórico, institucional o político-cultural.

 

 

 

 

 

7.- Metodologías docentes

 

 

Actividades presenciales

-        La asistencia a clase en una asignatura dedicada a textos es imprescindible para poder obtener las competencias señaladas y, desde un punto de vista académico, superar la asignatura.

-        La participación activa y crítica en las clases de textos solo es posible tras la preparación y estudio de previos de esos textos.

-        Preparación detenida de comentarios de pasajes específicos con la ayuda del profesor para su exposición en clase. A lo largo del curso los alumnos de forma individual o en grupos de 2 o 3 alumnos deberán preparar y exponer un comentario de uno de los autores del programa.

 

Actividades no presenciales

-        Preparación para la comprensión y traducción de los textos, cada hora presencial exige una dedicación temporal doble previa.

-        El alumno deberá traducir por su cuenta una selección de los autores del programa: Tucídides, Demóstenes y Platón.

 

 

 


 

8.- Previsión de distribución de las metodologías docentes

 

 

Horas dirigidas por el profesor

Horas de trabajo autónomo

HORAS TOTALES

Horas presenciales.

Horas no presenciales.

Sesiones magistrales

5

 

 

5

Prácticas

 

-   En aula

25

 

 

25

-   En el laboratorio

 

 

 

 

-   En aula de informática

2

 

 

2

-   De campo

 

 

 

 

-   De visualización (visu)

 

 

 

 

Seminarios

 

5

 

5

Exposiciones y debates

10

 

 

10

Tutorías

5

 

 

5

Actividades de seguimiento online

5

20

20

45

Preparación de trabajos

 

10

10

20

Otras actividades (detallar)

 

 

9

9

Exámenes

4

 

20

20

TOTAL

56

35

59

150

 


 

9.- Recursos

 

 

Libros de consulta para el alumno

Diccionarios:

-        Liddell, H.G.; Scott, R., A Greek-English Lexicon (revised and augmented throughout by. H.S. Jones & R. McKenzie). Oxford 1968 (9) http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj

-        Rodríguez Adrados, F. (dirección), I-VII, Diccionario Griego-español, Madrid, CSIC, 1980-2009. http://dge.cchs.csic.es/xdge/

-        Chantraine, P., Dictionnaire étymologique de la langue grecque: histoire des mots, Paris (Klincksieck) 1983-1984.

-        Beekes, R. Etymological Dictionary of Greek, Leiden, Boston (Brill) 2010.

-        Dicciogriego, www.dicciogriego.es

Gramáticas, Sintaxis

-        Smyth, H.W.; Messing, G.M., Greek Grammar, 1920.

-        Crespo, E.; Conti, L.; Maquieira, H., Sintaxis del griego clásico, Madrid 2003.

 

Otras referencias bibliográficas, electrónicas o cualquier otro tipo de recurso.

General

Denniston, J.D. 1952. Greek Prose Style. Oxford.

Dover, K.J. 1997. The Evolution of Greek Prose Style. Oxford.

 

Historiografía

Krau, Ch.S.; Marincola, J.; Pelling, Ch.: Ancient Historiography and its Contexts, Oxford 2010

Marincola, J.: Greek Historians, Cambridge 2001

 

Heródoto

Dewald, C. & Marincola, J.: The Cambridge Companion to Herodotus, Cambridge 2006.

Bakker, E.J.; Jong, I. de, Wees, H. van: Brill's Companion to Herodotus. Leiden (Brill) 2002.

Evans, J.A.: The beginnings of history. Herodotus and the Persian wars, Campbellville 2006.

Fehling, D.: Herodotus and his 'Sources': Citation, Invention and Narrative Art, 1989.

Fornara, C.: Herodotus: An Interpretative Essay, Oxford 1971.

 

Tucídides

Rengakos, A.; Tsakmakis, A.: Brill’s Companion to Thucydides, Leiden, Boston 2006

Alsina, J: Tucidides. Historia, Etica y Política, Madrid 1981

Hornblower, S.: Thucydides, Londres (Duckworth) 1987.

Hornblower, S.: A commentary on Thucydides, I y II, Oxford 1991-1996.

Iglesias Zoido, J.C.: El legado de Tucídides en la cultura occidental, Coimbra 2010.

 

Platón

Taylor, Th, Introduction to the Philosophy and Writings of Plato, Echo Library, 2010.

Rowe, C.J., Plato and the Art of Philosophical Writing, Cambridge 2007.

McCoy, M, Plato on the Rhetoric of Philosophers and Sophists, Cambridge 2007.

 

 

Oratoria y Retórica

Biscardi, A. 1982. Diritto greco antico. Milano.

Blaß, F. 1893. Die attische Beredsamkeit I. Leipzig (reimpr. Hildesheim, 1962).

Cole, T. 1991. The Origins of Rhetoric in Ancient Greece. Baltimore, London.

Cortés Gabaudan, F. 2005. “La oratoria griega como género literario”, Cuadernos de literatura griega y latina V, pp. 215-232. Alcalá de Henares, Santiago de Compostela.

Edwards, M.J. 1994. The Attic Orators. Berkeley.

Kennedy, G.A. 1963. The Art of Persuasion in Greece. Princeton, London.

Lavency, M. 1974. Aspects de la logographie judiciaire attique. Louvain.

López Eire, A. 1980-1985. Demóstenes: Discursos políticos I-III. Madrid.

Pearson, L. 1976. The Art of Demosthenes. Meisenheim am Glan.

Schindel, U., ed. 1981. Demosthenes. Darmstadt.

Usher, S. 1999. Greek Oratory. Tradition and Originality. Oxford.

Wankel, H. 1976. Demosthenes. Rede für Ktesiphon über den Kranz. Heidelberg.

Wolff, H.S. 1968. Demosthenes als Advokat. Berlin.

Yunis, H. 2001. Demosthenes. On the Crown. Cambridge.

 

 

 

 

10.- Evaluación

 

Las pruebas de evaluación que se diseñen deben evaluar si se han adquirido las competencias descritas, por ello, es recomendable que al describir las pruebas se indiquen las competencias y resultados de aprendizaje que se evalúan.

 

Consideraciones Generales

 

 

Criterios de evaluación

20 % participación en clase y participación en los foros de traducción de Studium.

15 % exposición de comentario preparado (o realizado en el examen final, opción no recomendada)

40 % exámenes sobre textos preparados por el alumno

25 % exámenes sobre textos no preparados de los autores vistos en el curso

 

Instrumentos de evaluación

 

-         Participación en clases de traducción, se valorará la preparación previa del pasaje y la capacidad para interpretarlo desde el punto de vista sintáctico, retórico, literario.

-         Participación en foros de discusión sobre preparación de textos por parte del alumno en Studium

-         Exámenes escritos sin diccionario con vocabulario difícil explicado.

-         Exposición en clase de comentario de un texto preparado y tutorizado por el profesor.

 

Recomendaciones para la evaluación.

La adquisición de una lengua exige la asistencia a clase regular de todos los alumnos y la participación activa en el conjunto de actividades presenciales.

El aprendizaje de una lengua depende de un trabajo diario y continuado desde el primer día de clase hasta el último día.

 

Recomendaciones para la recuperación.

El alumno podrá hacer uso de tutorías especiales para la recuperación.