Página principal

Dpto. de Filología Clásica e Indoeuropeo

Programas de asignaturas
oficiales
en otras titulaciones 

 

Otras filologías
Humanidades
Historia del arte
Biblioteconomía
Filosofía
Traducción
Docencia

Fil. Griega

Fil. Latina

Ling. Indoeuropea

Organización
departamental
Planes de
estudio
Cursos y
congresos
Máster oficial
de Posgrado
Doctorado
Investigación
Publicaciones
Recursos
Internet

OTRAS FILOLOGÍAS

LATIN (Lic. de Filología Románica, Francesa, Italiana, Portuguesa) 14898
Troncal de 1er ciclo (8 créditos, 1er cuatrimestre)
Curso 2008-09
Profesora: Eusebia Tarriño Ruiz

Objetivos

       Obtener un conocimiento de la lengua latina que permita al alumno comprender textos clásicos de mediana dificultad. Para ello será preciso que domine la morfología, los fundamentos de sintaxis y un vocabulario básico. Favorecer la comprensión de la lengua latina como soporte de una cultura.

 

Plan de trabajo

    Se traducirán textos seleccionados de autores de diversas épocas y se comentarán todos los aspectos que contribuyan a su comprensión, tanto gramaticales como histórico-culturales.

    El profesor fijará algunas lecturas obligatorias

 

Evaluación

     Será requisito imprescindible superar una prueba de morfología latina (examen parcial).

     En el examen final el alumno deberá traducir un pasaje no visto en clase de uno de los autores estudiados y contestar a varias cuestiones sobre los contenidos del curso y las lecturas obligatorias.

 

Nota: Esta asignatura troncal requiere unos conocimientos mínimos de morfología y sintaxis latinas, de nivel similar a los adquiridos en el Bachillerato

 

BIBLIOGRAFÍA

Beltrán, J. A. –Introducción  a la Morfología Latina, Zaragoza, 1999
BIELER, L.- Historia de la Literatura Romana, Madrid, Gredos 1968.
CODOÑER, C.-FERNANDEZ CORTE, J.C.- Roma y su Imperio, Madrid, 1991.
HACQUARD, G.- DAUTRY, J.- MAISANI, O.-  Guía Romana Antigua, Madrid 1995.
VALENTI FIOL, E.- Gramática de la Lengua Latina, Barcelona 1999
 


LATIN (Lic. de Filología Hispánica) 14898
Troncal de 1er ciclo (8 créditos, 2º cuatrimestre)
Curso 2008-09
Profesoras: Isabel Gómez Santamaría y Mercedes Encinas Martínez

Objetivos

    Obtener un conocimiento de la Lengua Latina que permita al alumno comprender textos clásicos de mediana dificultad. Para ello será preciso que domine la morfología, los fundamentos de la sintaxis y un vocabulario básico. Favorecer la comprensión de la lengua latina como soporte de una cultura.

 

Contenidos

    Se traducirán textos de autores clásicos: César, Cicerón, Fedro, Marcial, etc. A la par que se traduce el texto se podrán comentar todos los aspectos que contribuyan a su comprensión sin descuidar los histórico-culturales.

            El profesor fijará una serie de lecturas obligatorias.

 

Evaluación

    Será requisito imprescindible superar una prueba de morfología (examen parcial).

    En el examen final el alumno deberá traducir un pasaje no visto en clase de uno de los autores estudiados y contestar a varias cuestiones relacionadas con los contenidos del curso y con las lecturas obligatorias realizadas

 

Nota: Esta asignatura troncal requiere unos conocimientos mínimos de morfología y sintaxis latinas, de nivel similar a los adquiridos en el Bachillerato.

 

BIBLIOGRAFÍA

BIELER, L.- Historia de la Literatura Romana, Madrid, Gredos 1968.
CODOÑER, C.-FERNANDEZ CORTE, J.C.- Roma y su Imperio, Madrid, 1991.
HACQUARD, G.- DAUTRY, J.- MAISANI, O.-  Guía Romana Antigua, Madrid 1995.
PALMER, L.R. Introducción al Latín,  Ed. Planeta, Barcelona 1974.
RUBIO FERNANDEZ, L.- GONZALEZ ROLAN, T.-  Nueva Gramática Latina, Madrid 19852.
VALENTI FIOL, E.- Gramática de la Lengua Latina, Barcelona 1986
----------------- Sintaxis Latina, Barcelona 1987.

 


 

GRIEGO MODERNO I   15470 
(Segundas lenguas y sus literaturas) (7 créditos, 1er cuatrimestre) 
Curso 2008-09 
Profesor: Anastasio Kanaris de Juan (Prácticas: María Koutentaki)

Objetivos: 
Adquisición de un vocabulario activo (400 palabras) y un vocabulario pasivo (1000 palabras) así como de nociones elementales de gramática y sintaxis. 
Para la consecución de los objetivos marcados se adoptará el siguiente método de trabajo:

Contenidos: 

1) Clases ordinarias: Lectura del manual Τα Νέα Ελληνικά για ξένους; Tesalónica 2000. A partir de las dificultades de comprensión se irán explicando cuestiones de morfología, sintaxis y léxico. 

2) Clases prácticas: Irán dirigidas en doble sentido: en primer lugar, a la consolidación de los conocimientos adquiridos en las clases ordinarias mediante ejercicios que realizarán los alumnos con la ayuda del profesor y, en segundo lugar, la conversación.

 

Temario: 

1. Introducción. Características histórico-tipológicas del griego moderno.

2. Fonética. Consideraciones generales. El sistema vocálico y consonántico del griego moderno.

3. El verbo: presente y verbos auxiliares. El nombre: el nominativo de los sustantivos masculinos, femeninos y neutros.

4. Nominativo plural de los sustantivos masculinos, femeninos y neutros. El acusativo de los sustantivos.

5. Pronombres posesivos. El nominativo singular y plural de los adjetivos.

6. El acusativo plural de los sustantivos y adjetivos. Pronombres personales (objeto directo).

7. El genitivo de los sustantivos. Futuro durativo.

8. Pronombres demostrativos. Imperativo.

9. Pronombres indefinidos.

10. Pronombres personales (objeto indirecto). El vocativo.

11. Imperativo con pronombres.

 

Evaluación: 
El examen final consistirá en un cuestionario amplio y en un ejercicio de traducción.

BIBLIOGRAFÍA 
D. BRIAN- I. PHILIPPAKI WARBURTON: Modern Greek, London-Sydney 1987. 
P. MACKRIDGE: The Modern Greek Language, Oxford 1985. 
M. TRIANDAFYLIDIS: Pequeña gramática neogriega, Univ. Aristóteles de Tesalónica Instituto de Estudios neogriegos. Fund. M.A. Triandafylidis (ed. Carlos Méndez) Tesalónica 1994.


GRIEGO MODERNO II  15471 
(Segundas lenguas y sus literaturas) (7 créditos, 2º cuatrimestre) 
Curso 2008-09 
Profesor: Anastasio Kanaris de Juan. (Prácticas: María Koutentaki)

Objetivos: 
Ampliación y profundización del vocabulario activo y pasivo así como de nociones gramaticales y sintácticas adquiridas en Griego moderno I. 
Para la consecución de los objetivos marcados se adoptará el siguiente método de trabajo:

Contenidos: 

1) Clases ordinarias: Lectura del manual Τα Νέα Ελληνικά για ξένους; Tesalónica 2000. (Continuación). A partir de las dificultades de comprensión se irán explicando cuestiones de morfología, sintaxis y léxico. 

2) Clases prácticas: Irán dirigidas en doble sentido: en primer lugar, a la consolidación de los conocimientos adquiridos en las clases ordinarias mediante ejercicios que realizarán los alumnos con la ayuda del profesor y, en segundo lugar, la conversación.

Temario: 

1. El Imperfecto.

2. Los numerales. El Aoristo. El Futuro simple.

3. El Subjuntivo.

4. Otros tiempos verbales de la voz activa: Perfecto, Pluscuamperfecto.

5. El Presente de la voz pasiva.

6. El futuro durativo de la voz pasiva.

7 .Sustantivos masculinos, femeninos y neutros irregulares. El participio.

8. Adjetivos comparativos.

8. El adverbio.

9. El imperfecto de la voz pasiva.

10. El participio de la voz pasiva. Coordinación y sistema preposicional del griego moderno.

11. Oraciones subordinadas del griego moderno: generalidades.

Evaluación 
El examen final consistirá en un cuestionario amplio y en un ejercicio de traducción.

BIBLIOGRAFÍA 
D. BRIAN- I. PHILIPPAKI WARBURTON: Modern Greek, London-Sydney 1987. 
P. MACKRIDGE: The Modern Greek Language, Oxford 1985. 
M. TRIANDAFYLIDIS: Pequeña gramática neogriega, Univ. Aristóteles de Tesalónica Instituto de Estudios neogriegos. Fund. M.A. Triandafylidis (ed. Carlos Méndez) Tesalónica 1994.


LITERATURA GRIEGA MODERNA I  15472 
(Segundas lenguas y sus literaturas) (6 créditos, 1er cuatrimestre)
Curso 2008-09 
Profesor: Anastasio Kanaris de Juan.

Objetivos:
El propósito de la asignatura es cumplir un doble objetivo: en primer lugar proporcionar una panorámica general de la literatura griega moderna atendiendo a los géneros literarios y autores enmarcándolos en su contexto socioliterario e histórico.

Contenidos:

1) Clases ordinarias: 
1.1. Las limitaciones impuestas por el tiempo de que se dispone hacen necesario que el profesor en sus explicaciones en clase ponga mayor interés en las épocas y autores más notables de la literatura griega moderna. 

2) Clases prácticas: 
2.1. Se dedicarán, en su mayor parte, a comentario de textos seleccionados y traducidos por el propio profesor.

 

Temario:

1. INICIOS DE LA LITERATURA GRIEGA MODERNA 
2. DESDE LOS GRIEGOS DE ITALIA HASTA EL CÍRCULO DE AD. KORAÍS 
3. LA POESÍA POPULAR 
4. EL ESTADO GRIEGO 
5. EL HEPTANESO 
6. LA PRIMERA ESCUELA ATENIENSE 
7. LA GENERACIÓN DE 1880. 
9. PERCUSORES Y RENOVADORES

Evaluación 
El examen constará de dos parte: dos cuestiones teóricas del programa a elegir entre cuatro y un comentario de textos de carácter semejante a los vistos en las clases prácticas.

BIBLIOGRAFÍA 
K. DIMARAS, Historía tes neoelleniké logotechnías, Atenas 1969. (Traducción francesa en la Biblioteca de Filología).
L. POLITIS, Historia de la literatura griega moderna, Cátedra, Madrid 1994. 
M. VITTI: Storia della letteratura neogreca, ERI, Torino 1971. (Bibl. Filología)


LITERATURA GRIEGA MODERNA II  15473 
(Segundas lenguas y sus literaturas) (6 créditos, 2º cuatrimestre)
Curso 2008-09
Profesor: Anastasio Kanaris de Juan. 

Objetivos: 
El propósito de la asignatura es cumplir un doble objetivo: en primer lugar proporcionar una panorámica general de la literatura griega moderna atendiendo a los géneros literarios y autores enmarcándolos en su contexto socioliterario e histórico.

Contenidos: 

1) Clases ordinarias: 
1.1. Las limitaciones impuestas por el tiempo de que se dispone hacen necesario que el profesor en sus explicaciones en clase ponga mayor interés en las épocas y autores más notables de la literatura griega moderna. 

2) Clases prácticas: 
2.1. Se dedicarán, en su mayor parte, a comentario de textos seleccionados y traducidos por el propio profesor.

Temario: 
1. LA GENERACIÓN DE 1930 
2. POPULARISMO Y PARALITERATURA 
3. LA ESCUELA LITERARIA DE TESALÓNICA 
4. EL FRENTE DE ALBANIA Y LOS LITERATOS DE 1940. 
5. LA LITERATURA DE LA POSTGUERRA: PRIMERA ETAPA 
6. LA RESPUESTA DE LA IZQUIERDA 
7. LA LITERATURA DE LA POSTGUERRA: SEGUNDA ETAPA 
8. LA LITERATURA DESDE 1970 HASTA LA ACTUALIDAD

Evaluación
El examen constará de dos parte: dos cuestiones teóricas del programa a elegir entre cuatro y un comentario de textos de carácter semejante a los vistos en las clases prácticas.

BIBLIOGRAFÍA 
K. DIMARAS, Historía tes neoelleniké logotechnías, Atenas 1969. (Traducción francesa en la Biblioteca de Filología). L.
B. LAVAGNINI: Storia della lettratura neoellenica, Milano 1955. (Bibl. Filología)
POLITIS, Historia de la literatura griega moderna, Cátedra, Madrid 1994. 
M. VITTI: Storia della letteratura neogreca, ERI, Torino 1971. (Bibl. Filología)



HUMANIDADES

LATÍN Y CULTURA CLÁSICA  14282
 Troncal (1er. curso) (8 créditos, 2º cuatrimestre)
CURSO 2008-09 
Prof. Juan Antonio González Iglesias 

Objetivos:

    El objetivo de esta asignatura es que los alumnos conozcan las bases de la lengua latina, de la que la nuestra castellana es heredera, y de la cultura y legado de Roma. Para intentar ofrecer tales ideas las clases tendrán un doble planteamiento expresado en el Programa adjunto: el teórico, con la exposición  de los temas recogidos a continuación por parte del Profesor y la lectura de los libros que completan tales temas por parte de los alumnos; y uno práctico, sin duda el más importante, a través del cual se leerán los textos originales que transmiten su historia y pensamiento.

Programa

 I) Traducción de pasajes seleccionados de autores de época clásica y postclásica, incluyendo fragmentos de prosa y poemas sencillos.
II) Panorama general de la cultura clásica: 
    1) La civilización romana y su relación con la griega: política, sociedad, instituciones, derecho, arte, vida cotidiana. 
    2) La literatura latina: etapas, características y autores más destacados (lectura de una comedia de Plauto y una novela: El Satiricón de Petronio o El asno de oro de Apuleyo; los cantos I-I, IV y VI de La Eneida de Virgilio; y una selección de pasajes del Sobre la república de Cicerón). 
    3) El legado de Roma: el Humanismo y su herencia lingüística, el castellano.

Los créditos no presenciales tendrán por objeto cubrir el tiempo dedicado a las lecturas indicadas que pretenden ofrecer una idea viva de la vida diaria de los romanos (comedia y novela) y de su más elevado pensamiento político-literario (Cicerón y Virgilio).

BIBLIOGRAFIA
BOARDMAN, J. GRIFFIN, J. MURRAY, O., Historia Oxford del mundo clásico, Madrid, Alianza, 1988 (=Oxford Univ. Press, 1986 ). 
CARCOPINO, J., La vida cotidiana en Roma en el apogeo del Imperio, Madrid 1989 (Ed. Temas de hoy, reed, cast. = París, Hachette, 1939 ). 
CONOLLY, P.-DODGE, H., La ciudad antigua, la vida en Atena y Roma clásicas, Acento, Madrid 1998.
GRIMAL P., La Civilización Romana, Ed. Juventud, Barcelona 1965. 
GIARDINA A., y otros, El hombre romano, Alianza, Madrid 1991 (=Laterza, Roma Bari, 1989) . 
HACQUARD, G.-J. DAUTRY-MAISANI, O., Guía de la romana antigua, París, 1952, trad. M. Rovira, Madrid, 1995 
SEGURA MUNGUÍA, S., Cultura Clásica y mundo actual, Bilbao 1997.

 

EVALUACIÓN

    El examen constará de: una parte práctica, la traducción de un pasaje sencillo del período y los autores estudiados; y otra teórica: preguntas y temas de la cultura romana incluida en el programa. La evaluación de las lecturas literarias se realizará en la prueba escrita, y, en caso de que se considere necesario, mediante una entrevista oral.
 

Nota: El programa no plantea conocimientos gramaticales básicos, por tanto, se recomienda muy encarecidamente a aquellos alumnos que no tienen conocimientos de Latín, que se matriculen en la optativa del primer semestre, Introducción a la Lengua Latina


CRISTIANISMO ANTIGUO Y SU LITERATURA  14354
(Optativa 1er ciclo)  (6 créditos, 1er cuatrimestre)
Curso 2008-09 
Profesor: Emiliano Fernández Vallina

OBJETIVOS

    Conocimiento de la constitución de las bases del pensar cristiano desde la óptica de la producción literaria de los primeros siglos, de los géneros literarios, de la repercusión posterior y de la interpretación de textos significativos

PROGRAMA

Tema 1      Los orígenes: el ambiente socioliterario. Lecturas recomendadas.

Tema 2      El ‘corpus’ de la literatura primitiva.

Tema 3      De Tertuliano a Hilario de Poitiers.

Tema 4      El gran siglo de la literatura patrística.

Tema 5      De la era patrística al siglo VIII.

 


Evaluación:

    Dos preguntas sobre el temario y explicaciones de clase, sobre la lectura obligatoria de una obra y comentario de un texto similar a los estudiados. Se valorará la participación en clase.

Bibliografía
FONTAINE J., La Littérature latine chrétienne. P.U.F. París. 1970.
MARROU H. I., ¿Decadencia romana o antigüedad tardía?. Rialp. Madrid. 1980.
MORESCHINI C. - NORELLI E., Historia de la literatura cristiana antigua griega y latina. I. BAC. Madrid. 2006
QUASTEN J., Patrología. B.A.C. Madrid. 1961-2002.
SIMONETTI M., La letteratura cristiana antica greca e latina. Sansoni. Milán. 1969.
VIELHAUER Ph., Historia de la literatura cristiana primitiva. Sígueme. Salamanca. 1991.


INTRODUCCIÓN A LA LENGUA LATINA  14316 
(Optativa 1er ciclo) (6 créditos) (1er Cuatrimestre)
Curso 2008-09 
Profesor: Federico Panchón Cabañeros

REQUISITOS

Asignatura aconsejada especialmente a los alumnos con escasos conocimientos de latín que deban cursar en el 2º cuatrimestre la troncal de Humanidades, Latín y Cultura Clásica.

OBJETIVOS

Obtener unos conocimientos elementales de gramática y léxico latinos para aplicarlos a la traducción del latín.

  

PROGRAMA

 El curso abordará cuestiones básicas de la gramática latina, tanto de la morfología (declinación de sustantivos, adjetivos y pronombres, y conjugación verbal), como de la sintaxis (uso de los casos, la oración simple y principales tipos de oraciones subordinadas), que se irán explicando brevemente, para realizar a continuación ejercicios prácticos de dificultad gradual que permitan al alumno ir asentando sus conocimientos.

EVALUACIÓN

        Se evaluará el conocimiento de la gramática latina mediante preguntas basadas en los ejercicios realizados en clase.

 Bibliografía

Penagos, L., Gramática latina, Santander, Sal Terrae, 1990.
Serbat, G.,
Les structures du latin, Paris, Éditions A. & J. Picard, 1975.
Sweet, W. E., Latin,
A structural Approach, Ann Arbor, Mi., The University Of Michigan Press, 1957.
Rubio Fernández  L. – González Rolán, T.
, Nueva gramática latina, Madrid, Coloquio, 1985.
 


LA TRADICIÓN CLÁSICA 14326
(Optativa 1er ciclo) (6 créditos, 2º cuatrimestre)
Curso: 2008-09 
Profesor: Juan Antonio González Iglesias

TEMARIO

Tema 1     Definiciones de “tradición” y de “clásica”. Aproximación al concepto de Antigüedad desde nuestro momento cultural. Concepto de paganismo. La sacralidad exclusivamente literaria del libro. Culturas literarias frente a cultura no literaria.

Tema 2     Grecia y Roma: diferencias y fusiones. La noción de humanitas.

Tema 3     Épocas de transmisión: la Antigüedad Tardía y las mutaciones introducidas por el cristianismo. La Antigüedad Tardía como modelo para la hipótesis literaria de la Modernidad Tardía. La Edad Media.

Tema 4     La Modernidad: el Renacimiento y sus líneas de síntesis. La Ilustración. Querella de antiguos y modernos. Las Revoluciones Francesa y Norteamericana como acontecimientos de romanidad.

Tema 5     Crisis de la tradición clásica: Romanticismo y Vanguardias.

Tema 6     Impacto de la tradición clásica sobre nuestra cultura. Vigencia de determinados valores. Datos culturales imprescindibles. Refinamiento urbano y cercanía a la naturaleza.

Tema 7     Seguimiento temático de la tradición clásica hasta la actualidad: las literaturas griega y latina y su aportación a Occidente en literatura, filosofía, arte, derecho, política, sexualidad. Mitología(s). La tradición clásica como actualidad en el panorama mutante de nuestra cultura.

 Además: Dos lecturas fijadas por el profesor

 


LATINIDAD MEDIEVAL  14288
Licenciatura en Humanidades
(Optativa 1er ciclo) (6 créditos, 1er cuatrimestre)
Curso 2008-09 
Profesor: Emiliano Fernández Vallina

PROGRAMA

- Historia externa e historia interna: del siglo VI al siglo IX. Del siglo X al final de la Edad Media. Elementos culturales y elementos lingüísticos.

- Transmisión de la latinidad en Occidente. Continuidad y evolución. Manuscritos y libros.

- Autores y textos: selección de textos característicos, sobre los que también se desarrollarán los puntos anteriores. Forma parte esencial y principal del programa la traducción y comentario de los textos.

Lectura obligatoria. (Para cada tema se darán las indicaciones bibliográficas complementarias).

(Para cada tema se darán indicaciones bibliográficas complementarias).

 

Objetivos

    Conocimiento de la configuración, continuidad, evolución y etapas de la lengua y literatura latinas en el cuadro cultural medieval. Comprensión de textos y logro de traducción aceptable de textos latinos medievales

Evaluación

    Preguntas sobre el temario y sobre las explicaciones de clase, una pregunta sobre el libro de lectura obligatoria, traducción y comentario de un texto. La traducción se valorará especialmente, así como la asistencia y la participación en clase.

 

Bibliografía básica

A. CASTRESANA UDAETA-M. A. MARCOS CASQUERO, Antología latina. ICE-Ediciones Universidad de Salamanca. Salamanca. 1986.
J. LE GOFF, La civilización medieval. Ed. Juventud. Barcelona. 1989.
J. LE GOFF, El hombre medieval. Alianza Ed. Madrid. 1990.
F. BERTINI, La mujer medieval. Alianza Ed. Madrid. 1991.
J. PAUL, Historia intelectual del Occidente medieval. Cátedra. Madrid. 2003.


LENGUA Y CULTURA GRIEGA  14315  
Curso 2008-09
(Lic. en Humanidades y libre elección para Historia, Historia del Arte, Geografía, Filosofía, Derecho, etc.)
(Optativa de 1er ciclo, 1er cuatrimestre) (6 créditos)
Profesor: Vicente Bécares Botas

OBJETIVOS

CONTENIDOS  

EVALUACIÓN  
Ejercicios de traducción inversa, 50 % 
Traducción de una lectura semejante a las vistas en clase, 35 % 
Cuestiones relativas a temas de cultura o a las lecturas de obras literarias, 15 %


LATÍN HUMANISTA  14353  
Curso 2008-09
(Lic. en Humanidades)
(Optativa de 2º ciclo, 2º cuatrimestre) (6 créditos)
Profesor:  María Adelaida Andrés Sanz

Objetivo

Los objetivos de esta asignatura son dos: en primer lugar, la profundización en el conocimiento de la lengua latina desde un punto de vista eminentemente instrumental; y, en segundo, una introducción al conocimiento directo de textos latinos de los siglos XV y XVI representativos del contexto cultural y académico de dicho período.

            Las clases compatibilizarán la lectura de textos escogidos entre las obras maestras de la literatura y el pensamiento latinos de la época (tanto en su lengua original como en traducciones) con las explicaciones teóricas necesarias para contextualizar adecuadamente dichos textos

 

Temario

 

I  Introducción general al latín humanístico:

            1) definición y contextualización histórica

            2) particularidades lingüísticas del latín humanístico

            3) panorama general de la literatura humanística

II Análisis, traducción y comentario de una selección de textos latinos humanísticos (Poggio Bracciolini, Lorenzo Valla, Nebrija, Pedro Mártir de Anglería, Erasmo de Rotterdam...)

 

Evaluación

    La evaluación de los conocimientos adquiridos se realizará mediante un examen escrito al final del período lectivo. Constará de las siguientes partes:

a)      una prueba en la que demuestren el nivel de adquisición y asimilación de los contenidos teóricos expuestos a lo largo del curso.

b)      una traducción (con comentario) de alguno de los textos sobre los que se habrá trabajado a lo largo del curso.

 

    La nota final será la media obtenida a partir de las dos partes evaluadas

 

Bibliografía*

Bataillon, M., Erasmo y España, México, FCE, 1996 (=19662).

Grafton, A.- Jardine, L., From Humanism to the Humanities. Education and the Liberal Arts in the Fifteenth and Sixteenth Century Europe, Cambridge, 1986.

Ijsewijn, J., Companion to Neo-Latin Studies, Part I: History and Diffusion of Neo-Latin Literature, Leuven, University Press – Peeters Press, 19902.

Ijsewijn, J. – Sacré, D., Companion to Neo-Latin Studies, Part II: Literary, Linguistic, Philological and Editorial Questions, Leuven, University Press, 19982.

Kraye, J. (ed.), Introducción al Humanismo renacentista, Cambridge, 1998 (orig. inglés: Cambridge, 1996).

Kristeller, P. O., El pensamiento renacentista y sus fuentes, México, 1982 (orig. inglés: New York, 1961)

Reynolds, L. D. – Wilson, N. G., Copistas y filólogos, Madrid, Gredos, 1986 (orig. inglés: Oxford, 19742; trad. española de M. Sánchez Mariana revisada y aumentada por los autores).

Ynduráin, D., Humanismo y Renacimiento en España, Madrid, Cátedra, 1994.

 

* Las referencias bibliográficas correspondientes a los textos objeto de estudio y a sus particularidades lingüísticas y literarias serán facilitadas al inicio del curso y conforme éste avance.

 

 



HISTORIA DEL ARTE

LENGUA LATINA  14219 
(Optativa 1er ciclo) (6 Créditos) (1er cuatrimestre)
Curso 2008-09 
Profesora: Mª Josefa Cantó Llorca

Introducción: La utilidad de la lengua latina en los estudios de Hª del Arte

    El conocimiento de la lengua latina y, en conexión con ella, de la Antigüedad Clásica, tiene para el estudiante de Historia del Arte una utilidad principal:

- poder comprender todo tipo de textos en latín que aparecen incorporados a obras de arte de todas las épocas (inscripciones en monumentos antiguos, leyendas y emblemas en la pintura renacentista y barroca, en el arte sacro, etc.).

- poder acceder directamente a textos latinos clásicos sobre pintura, escultura y arquitectura, que son esenciales para entender el arte clásico, y que han ejercido posteriormente una influencia muy importante.

- Por otra parte, le resulta imprescindible de tener conocimiento de la historia y de los mitos que con tanta frecuencia han sido representados en cuadros y esculturas hasta la época contemporánea.

 

    El objetivo de este curso es la lengua, adquirir un conocimiento básico de las estructuras gramaticales y del léxico que permita traducir textos como los anteriormente mencionados. Para llegar a ese objetivo utilizaremos como base de estudio, de manera gradual, textos de cualquier época que estén, de una manera u otra, relacionados con obras de arte: o bien porque estés integrados en obras de arte, o bien porque traten sobre ellas, o bien porque contengan relatos históricos o mitológicos que hayan sido tema para la pintura y la escultura.

    La bibliografía básica que conviene manejar en lo relativo a la lengua es una gramática elemental tipo Valentí Fiol (puede servir una de bachillerato), y un diccionario escolar tipo Spes.

    La evaluación consistirá en un ejercicio de traducción con comentario de un texto latino similar a los vistos en clase. Será asimismo necesario escoger un personaje mitológico y presentar un trabajo sobre su representación plástica; los alumnos recibirán orientación al respecto.(Un procedimiento sería leer la historia del personaje en las Metamorfosis de Ovidio, y buscar una representación para comentarla por extenso (iconografía, adaptación a la época) o varias, para compararlas entre sí.

 

[Puede hacérseles pensar en los dioses y mitos que han visto representados más a menudo: Dafne, Leda, Europa y el toro, Ícaro, Acteón, Aracne, Dánae, Narciso, Orfeo y Eurídice, Ulises, Polifemo, Baco y Ariadna, Diana, Apolo, Venus, Perseo y Andrómeda, Hércules, Cupido y Psique, Pan y Siringa, el juicio de Paris, personajes de la antigüedad como Augusto, Aníbal, Bruto, los Horacios y Curiacios, Lucrecia, las Sabinas, Rómulo y Remo, Coriolano, Mucio Escévola, Cleopatra, figuras de alegorías morales (a menudo relacionadas por su aspecto con los dioses paganos), héroes épicos como Eneas, Aquiles]. La elección de temas suele estar condicionada por el gusto de los clientes, influido por modas más o menos pasajeras, y por la existencia de fuentes literarias, y de modelos iconográficos.

 

La  Antigüedad como inspiradora de obras de arte

1- Historia de Roma:

El rapto de las sabinas (adaptado de Livio 1,9, y ss.)

El Imperio Romano bajo Augusto (adaptado de Suetonio, Aug. 47-50)

2- Mitología:

Apolo y Dafne (Ovidio, Metamorfosis 1,505 y ss.)

Mercurio y Atlante (Virgilio, Eneida 4,238 y ss.)

3- Textos bíblicos:

La decapitación de Holofernes (Judit, 13)

Historia de Susana (Daniel, 13)

Textos latinos sobre Historia del Arte

4- Literatura técnica

Vitrubio, Sobre la arquitectura II, perf. 1-4

Plinio, Historia Natural 34,18,55

El latín en las obras de arte

5- Varia:

            Inscripciones en obras de arte

            Emblemas y alegorías

            Inscripciones en relojes de sol

            Lemas heráldicos

            Colofones

Ackermann, H. C. – Gisler, J. R., Lexicon Iconographicum Mytologiae Classicae, Zürich-München: Artemis, 1981.
AGHION, I. / BARBILLON, C. / LISARRAGUE, F.- Guía iconográfica de los héroes y dioses de la Antigüedad, Alianza, Madrid 1997

Carmona Muela
, Juan, Iconografía Clásica. Guía básica para estudiantes, Madrid: Istmo, 2000.
Carmona Muela
, Juan, Iconografía Cristiana. Guía básica para estudiantes, Madrid: Istmo, 1998.
CODOÑER, C. / FDEZ. CORTE, J.C.-
Roma y su Imperio, Anaya, Madrid 1996
Davidson
-Reid, J. D., The Oxford Guide to Classical Mythology in the arts (1300-1990s), 2 t., Oxford: Clarendon Press, 1993.
Greenhalgh,
Michael, La tradición clásica en el arte, Madrid: Hermann Blume, 1987 (trad. de London, Duckworth, 1978). 
GONZÁLEZ DE ZÁRATE, J. Mª.
- Mitología e Historia del Arte, Instituto Ephialte, Vitoria 1997
GRIMAL, P.- Diccionario de la mitología griega y romana, Labor, Barcelona 1985
OVIDIOMetamorfosis, ed. C. Álvarez y R. Iglesias, Cátedra, Madrid 1995.
REAU, L.- Iconografia del arte cristiano, Ediciones del Serbal, Barcelona 1996
ZANKER, P.- Augusto y el poder de las imágenes, Alianza, Madrid 1992
 



FILOSOFÍA

GRIEGO 13439  
(Optativa) (1er ciclo, 1er cuatrimestre) (5 Créditos)
Curso 2008-09 
Profesor: Mª Henar Velasco López

Objetivos: 
Alcanzar un conocimiento mínimo de la lengua griega antigua que permita leer y comprender sin grandes problemas y con la ayuda de un diccionario textos filosóficos de poca dificultad escritos en dialecto ático.

Contenidos:

 Breve introducción a la lengua griega, que atienda a los orígenes indoeuropeos, la convivencia con lenguas de substrato y las peculiaridades de la diferenciación dialectal.

La escritura: el alfabeto griego, los signos ortográficos, el acento, la transcripción y transliteración de vocablos griegos.

Morfología nominal: las declinaciones, el artículo, el adjetivo, los pronombres, los casos petrificados y las formas adverbiales.

Morfología verbal: características generales del verbo griego, los distintos temas temporales, los modos, las desinencias personales, las formas nominales del verbo.

Nociones básicas de sintaxis. Oración simple. Partículas y conjunciones. Parataxis e hipotaxis.

El Léxico: mecanismos de derivación y composición.

Plan de trabajo

Las horas de clase se emplearán en explicaciones teóricas de morfología y sintaxis combinadas desde el primer día con la práctica diaria de la traducción de textos, comenzando por pequeñas frases para pasar después a fragmentos de dificultad baja y media. La elección de los mismos dependerá del nivel inicial de los alumnos, de sus progresos así como del interés por unos u otros autores: Platón, Aristóteles, Epicuro.

Evaluación:

Puesto que las clases serán eminentemente prácticas y lo que se persigue es que los alumnos asimilen de forma progresiva los conocimientos, el seguimiento diario del aprendizaje será fundamental. El examen final consistirá en ejercicios prácticos de morfología nominal y verbal, así como la traducción de un texto de dificultad similar a los examinados en clase.

Bibliografía:
Balme, M.  – Lawall, G.,  Athenaze. An Introduction to Ancient Greek, New York – Oxford, Oxford University Press, 1995, 2 vóls.
Berenguer Amenós, J., Gramática griega, Barcelona, Bosch, 1942 (con sucesivas reimpresiones, la última de 2003).
Pabón de Urbina, J. M., Diccionario Manual Griego-Español, Barcelona, 1967 (con sucesivas reimpresiones).
Rodríguez Alfageme, I., Nueva gramática del griego, Madrid, 1988.
Ruck, C.A.P., Ancient Greek. A New Approach, Cambridge Mass, London, 19792.

Zuntz, G., Greek. A Course in Classical and Post-Classical Greek Grammar from Original Texts, Sheffield Academic Press, 1994, 2 vols.


LATÍN  13440
(Optativa 1er ciclo) (5 Créditos, 2º cuatrimestre)
Curso 2008-09 
Profesor: Juan Carlos Martín Iglesias

Objetivos:

    El curso se propone consolidar los conocimientos de lengua latina de los alumnos en el ámbito específico de los textos filosóficos latinos por medio de la traducción y análisis gramatical en clase de una obra latina de este género.

Programa y Plan de Trabajo:

A) Clases teóricas : Breve introducción general a la gramática latina.

B) Clases prácticas : Traducción y comentario diario de una obra filosófica en latín sobre la base del análisis morfológico y sintáctico del texto.

Evaluación:

Un ejercicio escrito consistente en el análisis morfológico y sintáctico y en la traducción de un fragmento de la obra latina utilizada como base del curso.

BIBLIOGRAFÍA
ANDRÉ, J. M., La philosophie à Rome, Paris, 1977
BASSOLS DE CLIMENT, M., Sintaxis histórica de la lengua latina, 2 vols., Madrid, 199210
GARBARINO, G., Roma e la filosofia greca dalle origini alla fine del II secolo A.C., 2 vols., Torino, 1973
MORFORD, M., The Roman Philosophers: from the Time of Cato the Censor to the Death of Marcus Aurelius, London, 2002



TRADUCCIÓN

GRIEGO MODERNO  13256
Optativa de 2º Ciclo (6 Créditos) 1er. cuatrimestre
Curso 2008-09 
Profesor: María Koutentaki (Prácticas: Anastasio Kanaris de Juan)

Objetivos

Ampliación y profundización del vocabulario activo y pasivo así como de nociones gramaticales y sintácticas adquiridas en Griego Moderno I y II.

Para la consecución de los objetivos marcados se adoptará el siguiente método de trabajo:

 

Contenidos

1) Clases ordinarias:

 Lectura del manual Τα Νέα Ελληνικά για ξένους, Tesalónica 2000. (Continuación). A partir de las dificultades de comprensión se irán explicando cuestiones de morfología, sintaxis y léxico.

2) Clases prácticas:

 Irán dirigidas en doble sentido: en primer lugar, a la consolidación de los conocimientos adquiridos en las clases ordinarias mediante ejercicios que realizarán los alumnos con la ayuda del profesor y, en segundo lugar, la conversación.

 

Temario

1. La voz pasiva: Aoristo, Perfecto y Pluscuamperfecto.

2. Verbos irregulares.

3. El Subjuntivo de la voz pasiva.

4. El Imperativo de la voz pasiva.

5. Oraciones subordinadas de substantivo y de adjetivo.

6. Oraciones condicionales.

 

Evaluación

El examen final consistirá en un cuestionario amplio y en un ejercicio de traducción.

 

BIBLIOGRAFÍA

D. BRIAN- I. PHILIPPAKI WARBURTON: Modern Greek, London-Sydney 1987.
P. MACKRIDGE: The Modern Greek Language, Oxford 1985.
M. TRIANDAFYLIDIS: Pequeña gramática neogriega, Univ. Aristóteles de Tesalónica Instituto de Estudios neogriegos. Fund. M.A. Triandafylidis (ed. Carlos Méndez) Tesalónica 1994.


BIBLIOTECONOMÍA Y DOCUMENTACIÓN

LATÍN  13320  
(Optativa 1er ciclo) (4,5 Créditos) (2º cuatrimestre)
Curso 2007-08 
Profesora: Susana González Marín

Objetivos: 

    Suponiendo un conocimiento previo de los fundamentos de la lengua latina, el curso pretende que el alumno adquiera el dominio necesario para reconocer, traducir y emplear los datos de libros y documentos en lengua latina de cara a la realización de las tareas propias de archivos y bibliotecas. A la vez se procurará familiarizarle con los instrumentos auxiliares que pueden serle útiles para ese trabajo

Programa: 

1. La lengua latina. Algunas nociones básicas 
2. Los manuscritos latinos. Características generales. 
3. Los impresos latinos I. 
4. Los impresos latinos II. 
5. Los documentos latinos. Características de la lengua que emplean.

Bibliografía general: 
BERLIOZ, J., Identifier sources et citations, Turnhout, 1994. 
CHEVIN, M., Dictionnaire Latin-Français des noms propes de lieux, Paris 1987 (=1964) 
GAFFIOT, F., Dictionnaire Latin-Français, Paris 1934. 
KYTZLER, B., Breve diccionario de autores griegos y latinos, Madrid 1993. 
LEWIS, C.T./SHORT, C., A Latin Dictionary, Oxford 1984. 
NIERMEYER, J. F., Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden 1976. 
QUETGLAS, P., Elementos básicos de filología y lingüística latinas, Barcelona 1985. 
REYNOLDS, L.D., WILSON, N.G., Copistas y filólogos, Madrid 1986. 
SIDWELL, K., Reading Medieval Latin, Cambridge 1995. 
VAANANEN, V.,Introducción al latín vulgar, Madrid 1975. 
VALENTÍ FIOL, E., Sintaxis Latina, Barcelona 1974. 
VALENTÍ FIOL, E., Gramática de la Lengua Latina, Barcelona 1999(10). 
VOLPI, V., DOC (Dizionario delle opere classiche), Milano 1994, 3 vols.

Evaluación: 
Traducción sin diccionario de un texto similar a los vistos en clase.


 


Página principal Organización
departamental
Docencia Planes de
estudio
Recursos
Internet
Cursos y
congresos
Doctorado Investigación Publicaciones